SERVICIO DE TRADUCCIÓN
Traducción turística y hotelera
Nuestra traducción turística y hotelera especializada, aplicable también a viajes y marketing, es un servicio de traducción comercial y descriptiva.
Detalles fundamentales en la traducción turística y hotelera
La traducción turística y hotelera acerca tu oferta al viajero en su idioma.
Analizamos al detalle todos los componentes del contenido de marketing descriptivo en la traducción turística y hotelera.
De esta forma, con nuestra traducción turística y hotelera cubrimos todo el contenido generado por parte de:
- Empresas hoteleras y de viajes.
- Instituciones turísticas públicas.
Completamos así una traducción turística y hotelera íntegramente coherente.
Contenido de descripción hotelera, de turismo y de viajes
Tenemos en cuenta que el contenido general de descripción hotelera y de viajes supone un corpus terminológico en constante actualización, en el cual, el estilo usado es parte fundamental en la proyección del negocio o proyecto.
Esto es así, incluso aunque el proyecto no disponga de un manual de estilo redactado a priori, sino que se vaya creando según la propia evolución del mismo.
En resumen, los elementos fundamentales en el contenido de descripción hotelera, turística y de viajes son:
- vocabulario
- estilo
Por eso, contamos con glosarios y memorias de traducción especializadas, que se actualizan constantemente, gracias a nuestro análisis continuado del uso de lenguaje comercial en el sector hotelero, de turismo y de viajes.
Ejemplos de proyectos, ofertas y departamentos beneficiarios de este servicio:
- cadenas hoteleras y hoteles
- restaurantes, servicio de desayuno y oferta gastronómica
- bar, cafetería, vinos, coctelería y bebidas
- servicios generales de comida y bebida
- spa y otros servicios sanitarios
- servicios públicos de información turística
- folletos informativos de actividades, monumentos y atracciones
- archivos culturales e históricos
- touroperadores
- agencias de viajes
- cruceros
- catálogos de viajes
Breve exposición terminológica aplicable a la traducción turística y hotelera
Estamos al día en la constante evolución del vocabulario en este sector, por eso vamos incorporando en nuestro glosario:
- neologismos,
- términos y
- expresiones,
que por supuesto deben entenderse por parte de todos los hablantes, en todos los idiomas, sin perderse en la traducción o evitando el lost in translation.
Además, debemos tener muy presente que mucha parte de esta terminología específica no la encontramos en los diccionarios todavía, sino que los cambios van más rápidos que la normativa lingüística.
Pensemos en este punto que en lingüística pasa como en el derecho, que la sociedad siempre va más rápida y la lengua se va adaptando con posterioridad
Traducciones especializadas para los diferentes departamentos
Traducciones de textos:
- jurídicos
- gastronómicos, de vinos y bebidas
publicaciones de promoción turística
Para cubrir consecuentemente servicios de la empresa, la institución turística o la empresa hotelera donde aparezcan los siguientes textos:
- contratos
- servicios de spa
- oferta gastronómica, restaurantes y bar
Integración de traducciones y copywriting
Integramos de forma efectiva las traducciones y el servicio de copywriting para hoteles, en todos los idiomas, proporcionando así:
- un servicio global lingüístico
- que mantiene la coherencia interna en todos los textos que publique cada departamento interesado
y la empresa o institución en su totalidad
Para los textos creados desde los diferentes departamentos:
- desde departamentos de contenido
- hasta servicios de masajes y spa
- o departamentos jurídicos y de finanzas
Combinamos la revisión de los nuevos textos introducidos en el CMS o gestor de contenidos del departamento.
Este punto siempre es fundamental para mantener una calidad óptima, pero en caso de textos especializados es imprescindible. Y, para ello, nuestros servicios de comunicación multilingüe, exclusivos de SIGNEWORDS, son la mejor garantía de éxito para vuestras comunicaciones turísticas y publicaciones de viajes.
Traducción para turismo y hostelería
Gestión experta del servicio de traducciones.
Sobre todo para departamentos que requieran un proveedor ágil de traducciones.
En SIGNEWORDS llevamos a cabo las traducciones de forma directa, evitando traducciones intermedias.
Hay que tener en cuenta que la gestión de un servicio de traducciones precisa de conocimientos técnicos especializados, que un proveedor serio y cualificado como SIGNEWORDS puede proporcionar.
Tratamiento de la privacidad y la confidencialidad
Garantizamos el tratamiento bajo secreto profesional de materiales o contenidos delicados y de máxima confidencialidad.
Para poder garantizar que todos los textos serán tratados de forma completamente confidencial, es necesario contar con un proveedor de servicios lingüísticos experto, serio y altamente profesional como SIGNEWORDS.
De este modo, evitaremos futuros problemas que podrían resultar graves y perjudicar a vuestra empresa o a la institución.
Un proveedor de confianza es la clave que garantiza vuestra seguridad a medio y largo plazo.