by Maria Rotger

SERVICIOS DE LINGÜÍSTICOS

Servicios de traducción profesional

Translation service

Los servicios de traducción profesional de SIGNEWORDS confluyen y se complementan con nuestra asesoría lingüística, localización, edición y revisión de documentos, páginas web, software, videojuegos, subtítulos, guiones y textos teatrales.

Nuestro servicio de creación y traducción de subtítulos permite al producto audiovisual conectar con un público más amplio en otros idiomas.

Conoce nuestro servicio de traducción gastronómica especializada. Traducir cartas de restaurante, comidas hoteleras y platos internacionales.

Nuestra traducción jurídica de documentos se ocupa de documentación administrativa y legal para abogados, notarías y departamentos jurídicos

Una página web con público internacional debe presentar una excelente traducción de contenido web con localización, como la de SIGNEWORDS.

La traducción académica de SIGNEWORDS puede ayudarte en campos de estudio especializados con colaboración interlingüística y transcultural.

Traducción para empresas y negocios destinada a textos corporativos, informativos, publicitarios, manuales y textos jurídicos o financieros.

Con nuestro servicio de traducción de marketing, difunde la esencia de tus mensajes publicitarios e internacionaliza tus proyectos e ideas.

Nuestra traducción turística y hotelera especializada, aplicable a viajes y marketing, es un servicio de traducción comercial y descriptiva.

Traducción inmobiliaria para planos arquitectónicos y eléctricos, normativa urbanística, oferta inmobiliaria, hipotecas y alquileres.

Traducción de arte y música destinada a artistas, promotores, desarrolladores, galerías, museos o agentes, atentos a la demanda del mercado.

Traducción de software y localización de videojuegos para que un software, una web, una app o un videojuego funcionen internacionalmente.

Localización y traducción de manuales de estilo, normalmente redactados en el idioma principal de una empresa o un proyecto.

Conscientes de los nuevos requisitos de publicacion y editoriales, integramos la traducción literaria y editorial en la traducción cultural.

Approach

Proceso de trabajo garantizado

Una de las características principales del proceso de trabajo garantizado de SIGNEWORDS es que siempre trabajamos en equipo.

Ateniéndonos a este sistema, dos o más profesionales coordinan todos los proyectos de consultoría y traducción antes de entregarlos al cliente.

Hablamos, discutimos, consultamos y tomamos decisiones bien razonadas, incluso cuando hay poco tiempo para hacerlo.

De esta manera garantizamos la alta calidad de nuestros servicios lingüísticos.

01

La project manager prepara un presupuesto gratuito para el cliente.

02

Si el cliente acepta el presupuesto, quizás después de haber planteado algunas preguntas, seguimos adelante.

03

En proyectos continuados, nos reunimos con el cliente para establecer los parámetros del proyecto cuando sea necesario.

04

La project manager y Maria Rotger asignan el encargo al miembro o miembros apropiados del equipo.

05

También la project manager y Maria Rotger comprueban minuciosamente el trabajo realizado por los correspondientes profesionales.

06

Entregamos el trabajo al cliente.

07

Durante los días siguientes a la entrega del trabajo, podrán realizarse nuevas comprobaciones si es necesario.

Servicios de traducción profesional

En SIGNEWORDS, proporcionamos servicios de traducción profesional para que puedas comunicarte y estar conectado con un público más amplio.

Además, nuestros servicios lingüísticos profesionales van desde asesoría lingüística, hasta servicios de traducción, incluyendo servicio de  localización, revisión, creación de subtítulos y adaptación de guiones y textos teatrales.

Siempre trabajamos contigo y en equipo porque es la única forma de asegurar que tus escritos y comunicaciones alcancen la excelencia cualitativa.

En definitiva, nuestro trabajo consiste en asegurar que tu contenido esté bien elaborado y presente la mejor imagen de ti mismo, de tu empresa y de tus proyectos.

¿Quién se encarga de nuestros servicios de traducción profesional?

Maria Rotger trabaja con su equipo de colaboradores de confianza para complementar sus servicios en español, inglés y catalán.

De esta forma, los trabajos entregados siempre están elaborados y revisados por más de un profesional, tanto en los idiomas que Rotger trabaja directamente como en otros idiomas proporcionados por su solvente equipo.

Los lingüistas de confianza de SIGNEWORDS han llegado a nuestro equipo gracias a su experiencia y su excelente formación, además de por su probado interés en la evolución del lenguaje y de la comunicación.

Algunos ámbitos en los que se aplican nuestros servicios lingüísticos

Algunas de nuestras tareas para productos online son:

  • Traducir páginas web
  • Revisar y actualizar traducciones web
  • Localizar videojuegos y software

 

También nos encargamos de:

  • Traducir documentos.
  • Revisar originales y otras traducciones.
  • Traducir cartas de restaurante.
  • Revisar y adaptar guiones y textos teatrales.
  • Crear subtítulos.
  • Asesorar lingüísticamente
Vietnamese translation service
Subtitling translation service

Aprovecha nuestro servicio de traducción especializada:

  • Para abogados y departamentos jurídicos: traducción jurídica.
  • Asimismo, por productoras audiovisuales, agencias de marketing y publicaciones: traducción para comunicación.
  • Entre otros profesionales, desarrolladores de software, de aplicaciones y de videojuegos: traducción de software y localización de videojuegos.
  • Incluimos también en el ámbito de la traducción cultural, la traducción gastronómica, música y arte.
  • Junto a un ámbito tan amplio como el académico: traducción académica.
  • Y creamos y traducimos subtítulos.
Web content translation

Como equipo lingüístico, nos encanta descubrir e investigar nuevos temas con nuestros clientes y trabajar en equipo con nuestros asociados.

Maria Rotger adapta, corrige, traduce y localiza guiones y textos teatrales en español, inglés y catalán.

Nuestra misión principal es que el discurso se use adecuadamente en cada esfera de trabajo, sector especializado y rama artística.