Si tienes tu propia web o blog y quieres sacarle el máximo partido para que tu mensaje llegue más allá de nuestras fronteras, es probable que te hayas planteado cómo traducir esa página web. Por supuesto, lo ideal es acudir a una agencia de traducción para encargar el correspondiente trabajo, que te dará un resultado profesional y una website totalmente internacional. Sin embargo, puedes dar el primer paso con algún plugin multilenguaje para WordPress. Te mostramos los más fiables
Consejos para traducir una página web a otros idiomas
Tanto si hablamos de un blog en WordPress como de una web creada en cualquier otra plataforma, la opción de recibir visitantes extranjeros en nuestro sitio siempre es bien recibida.
Para ello, debemos saber cómo traducir la página web. En primer lugar, debemos escoger el idioma de destino. De nada sirve invertir en numerosas traducciones si nuestro público objetivo se ciñe exclusivamente a un solo idioma. Detecta estos posibles países de visita antes de lanzarte a la opción multilenguaje. Puedes hacerlo con Google Analytics.
Cuando ya hayas decidido traducir tu página web, piensa que el título es lo más importante. Se trata del primer motivo por el que un usuario decidirá si sigue navegando o abandona el sitio. Por tanto, no pienses solo en la traducción literal, sino en lograr un nombre que impacte en el país de destino. Y, por supuesto, una vez metido en faena, no uses un traductor automático: suelen cometer numerosos errores. Eso sí, un plugin de idiomas para WordPress puede ser un buen comienzo. ¿Te enseñamos los más populares?
Los mejores plugins de idiomas para WordPress
Estos son, desde nuestro punto de vista, los mejores plugins multilenguaje de WordPress:
• WPML: sin duda, el plugin de idiomas WordPress más poderoso. Totalmente configurable, aunque para crear un nuevo lenguaje debes tener un poco de destreza. Su coste es muy asequible, tiene un servicio técnico muy pendiente de las actualizaciones y controla el SEO de manera independiente para cada idioma. Además, permite conectarte con una agencia profesional de traducción que te supervise el trabajo. ¿Quieres más motivos?
• qTranslateX: si bien es uno de los más populares, tiene ciertas deficiencias. No obstante, puede valerte si tu web no tiene demasiado contenido. Y, lo mejor, ¡es totalmente gratuito!
• Language Switcher: siendo de complicada configuración, si eres paciente puede ser buena opción. El problema es que no todos los temas de WordPress permiten una traducción completa de sus elementos. Puedes probar…
• Polylang: puedes utilizarlo para traducciones manuales y automáticas, y también posibilita la integración con traductores profesionales. La única alternativa verdadera a WPML, y con versión gratuita. ¿Te atreves con ella?
No obstante, lo ideal después de traducir una página web con un plugin de idiomas WordPress es que una agencia de traducción revise y corrija los contenidos.
Y tú, ¿ya has decidido tener tu WordPress multilenguaje?
🌎 En SIGNEWORDS integramos asesoría lingüística y servicios de traducción y en todos los idiomas. Para ver todos nuestros servicios y solicitar presupuesto gratuito, contacta con nosotros AQUÍ ツ