by Maria Rotger

ENTERTAINMENT INDUSTRY TRANSLATION

OR TRANSLATING SUBTITLES – DUBBING – VOICEOVER OR SOME-MAY-THINK-CRAZY CRITERIA WHEN TRANSLATING FOR ENTERTAINMENT The entertainment industry translation needs a specific method with various particularities to consider, and the key is that language is used to be said and not to be read. In this situation, we can find two scenarios in which we: Receive […]

Las variantes del español │ Entrevista a Álvaro Martín

“El tiempo en que un texto en español peninsular servía para toda Latinoamérica ha pasado” Para hablar de las variantes del español hemos contactado a Álvaro Martín, corrector, redactor y presidente de la Unión de Correctores (UniCo). La globalización alcanza a todos los sectores profesionales.  La corrección de textos no es una excepción. ¿Cuál es […]

Copywriting conversacional como técnica

¿Sabes que el copywriting conversacional puede resultar muy útil para tu negocio? Quizá aún no sepas a qué nos referimos con el término copywriting conversacional. Por eso, te explicaremos de forma sencilla en qué consiste y qué pasos debes realizar para aplicarlo correctamente en la creación de contenido. Ya sabes que en el mundo del […]

Cómo traducir una página web

Necesito traducir una página web Si tengo que traducir una página web, ¿qué es lo que debo tener en cuenta? El momento de traducir una página web suele llegar cuando ya se han dado estos pasos: el contenido está escrito, las secciones de la web están bien estructuradas, el diseño ha quedado espectacular, las imágenes… […]

Aprender idiomas para comunicarse

Aprender idiomas para comunicarse con Christian Saunders “Mi trabajo no es enseñar el idioma, es ayudar a aprenderlo” El profesor de inglés y youtuber Christian Saunders, de Canguro English, nos habla de como aprender idiomas para comunicarse, ya que asegura que la única finalidad de estudiar una lengua debería ser la comunicación. ¿Por qué utilizas […]

Marketing y traducción sanitaria con Pablo Panella

Conversamos sobre marketing y traducción sanitaria con Pablo Panella  “Los avances tecnológicos moldean un paciente más comprometido y empoderado”  En cuanto a marketing y traducción sanitaria, Pablo Panella, vicepresidente senior de AstraZeneca para Europa occidental y mediterránea: comparte con SIGNEWORDS su experiencia en el mundo de las ciencias de la salud y nos explica cómo […]

How to translate English to Spanish in 5 tips | Watch video 🎬

Translate English to Spanish in 5 tips! 1st tip on how to translate English to Spanish: the form of address and the Spanish variant Like any other translation, in our 5 tips on how to translate English to Spanish, the first step is to identify the target audience. We want to translate into Spanish, but […]

Multilingual communications boost business

Check out how multilingual communications boost business Breaking down cultural barriers is essential to expanding your client base in the globalized world —being mindful that multilingual communications boost business. Are you looking to take your company to new heights in 2020? Note that multilingual communications boost business and start growing! ➤ It’s no secret that […]

Travel and tourism translation

Travel and tourism translation services Globalization has made travel and tourism more accessible, and travel and tourism translation more necessary than ever. It’s never been easier to hop on a plane and be halfway around the world in a few hours. A trip, by nature, involves the intermingling of cultures, and this industry reaches out […]

Cómo traducir el género

Estás traduciendo y surge la cuestión de cómo traducir el género En este artículo, tratamos un caso concreto, basado en nuestra experiencia de cómo traducir el género. ➤ Para ello, pongámonos en antecedentes, en un caso concreto en que vemos cómo traducir el género 📥 Vemos que se trata de un proyecto desde inglés hacia […]

Taller de tarjetas navideñas

Team building con taller de tarjetas navideñas ¿Ya se respira ambiente de Navidad por todas partes, menos en el trabajo? Tenemos la solución perfecta para ti: team building con taller de tarjetas navideñas. El taller de tarjetas navideñas no solo va a aportar ambiente festivo al trabajo, sino que también es una oportunidad genial para […]

7 estrategias para aumentar la notoriedad de marca

Analicemos 7 estrategias para aumentar la notoriedad de marca Brand Awareness, llamado también: reconocimiento de marca conciencia de marca recuerdo de marca notoriedad de marca ⤷ es un término, que tiene que ver con aumentar la notoriedad de marca, proveniente de la investigación de mercado, que define ➤ el grado en que una marca es […]

Com internacionalitzar la petita i mitjana empresa

Aquí veurem alguns consells sobre com internacionalitzar la petita i mitjana empresa La globalització econòmica i el fet d’internacionalitzar la petita i mitjana empresa van implícitament lligats. Val a dir, tanmateix, que quan parlam d’internacionalitzar, el primer que ens aborda al cap és el perfil de la gran empresa, la gran multinacional que ostenta lluminosos cartells […]

Are language apps effective?

Are language apps effective? Or maybe not? Language can serve as the gateway to different societies and cultures. But are language apps effective? For this matter. Learning a language can enhance your travel experience, personal ambitions, and career goals. Are you looking for a way to completely immerse yourself in a new culture by learning […]

¿Cómo internacionalizar un eCommerce?

Vemos cómo internacionalizar un eCommerce con Jordi Ordóñez Jordi Ordóñez dialogó con SIGNEWORDS sobre cómo internacionalizar un eCommerce y acerca de las etapas del proceso de internacionalización de un comercio electrónico. Aprende a internacionalizar un eCommerce con las recomendaciones basadas en su vasta experiencia en el área. ¿Cuáles son los pasos para internacionalizar un eCommerce? […]