by Maria Rotger

BLOG & VIDEOBLOG

ENTERTAINMENT INDUSTRY TRANSLATION

OR TRANSLATING SUBTITLES – DUBBING – VOICEOVER OR SOME-MAY-THINK-CRAZY CRITERIA WHEN TRANSLATING FOR ENTERTAINMENT The entertainment industry translation needs a specific method with various particularities

Read More »

Why language matters

Why language matters How many times have you used language today? Have you read a word on a sign? Or have you spoken to someone?

Read More »

Travel and tourism translation

Travel and tourism translation services Globalization has made travel and tourism more accessible, and travel and tourism translation more necessary than ever. It’s never been

Read More »